I forget how beautiful language can be.
How one word can express the maze of thoughts and emotions that inhabit us. How extraordinary that language can represent feelings—these deep, emotional complexities that have no physical form. Language creates. In a breath, it gives a body where emotions make up the soul.
Earlier, I came across the japanese word “Yūgen”, which means: “An awareness of the universe that triggers an emotional response too deep and mysterious for words.”. We have words to describe what we cannot describe. How wonderful, how ethereal.
Today again, I was writing (in my head, because that’s where the writing is most beautiful) about how people let go of themselves come December. How their shoulders relax, their expressions slacken, how their voices soften and their eyes gain a mellow warmth. But only the word “Délier” came to mind. It is a french word, meaning to untie. The one word describes the phenomenon better than any one-paragraph description ever could.
“Délier” is to release, to let go of and untwist, to give freedom, to become unstuck, to let tongues wag. “Délier”, to me, is the feeling when you take off heels that have been burning the soles of your feet all day long. “Délier” is to break the mould, “Délier” is not having to sit ram-rod straight and instead being able to sink back in the comforts of home. “Délier” is a thousand birds launching themselves into the skies. It is nothing the Larousse will tell you, but words have the meaning we give them. Language doesn’t live in books. It is a rebellious teenager that will always find a window to climb out of.
“People let go of themselves…” I write. No that’s not it. Strike-through. “Les gens se délient lorsqu’arrive Décembre…”